Produktbroschüren, Webseiten, Informationsmaterial für den Vertrieb – ein wesentlicher Schritt bei der Erstellung von Collaterals der IBM Deutschland ist die Validierung der aus dem Englischen übersetzten Texte, d. h. die Überprüfung und Lokalisierung der jeweiligen Inhalte. Seit Sommer 2008 bearbeiten dieleutefürkommunikation pro Monat etwa 20 Dokumente aus den Bereichen Speicherlösungen, Systeme und Server. Dabei sind sowohl technisches Know-how als auch das IBM spezifische Wording gefragt.
Dr. Astrid Schau
Teamleiterin
Redaktion
E-Mail senden